“El meuquet”: Comèdia de Teatre Català

L’obra de Eduardo Herrera Baena, estrenada en quatre països, ara també es pot gaudir en català.

De fet, l’estil d’aquesta comèdia és molt de teatre català, emotiu, elegant, de novel·la.

El Meuquet, comedia en catala

Catalina Higuera i Eduardo Herrera representen a Catalunya “El Meuquet”

L’idioma marca als actors
Pels actors, el text en català té el mateix contingut, però la seva interpretació es veu canviada per la tonalitat i les expressions de la llengua. I amb això, pel tarannà català, inherent a la cultura catalana.

Cinc cèntims  de “El meuquet”.

Aquí poden llegir un fragment de l’obra traduïda.

Ella:

(Provant de ser suau, però farta de la conversa)
Doncs
tu ho portes molt bé, vaja, que no se’t nota en res al que et dediques. És més, ets tot el contrari. Vull dir, que t’imagino més a tu pagant… Que cobrant.

…I és que ets molt “normalito”, dóna la sensació de que en la vostra agència agafen a qualsevol…

…Que jo no dubto que el teu “look” de “grinyolin lover” romàntic i discotequer no tingui la seva morbositat, però m’esperava més alguna cosa a l’estil “Dicaprio”, que no pas un Tarzanet en hores baixes amb pinta de menjador compulsiu de tapites, canyes i peixet fregit.

Ell:

(Donant-ho tot per perdut)
Bueno, no tinc per què suportar tot això; si no t’agrado, em vaig i assumpte arreglat. Ara, que no ho entenc, avui que m’he dutxat, que m’he posat colònia, que m’he netejat les orelles… No fotis!. Que m’he llevat fins els pelillos del nas, Mira, mira a veure si veus algun…

 

“El Meuquet” es pot contractar per representar arreu Catalunya. Andorra i el Roselló.Contacteu amb Escenaviva per obtenir el dossier.